Samstag, 5. Dezember 2020

Rezension zu Wilde Iris von Louise Glück

 

Allgemeines:
Format: Taschenbuch
Seiten: 133
Erschienen am 4. August 2008
Rezensionsexemplar zur Verfügung gestellt durch das Bloggerportal

Worum geht es:
Ausgezeichnet mit Literaturnobelpreis 2020
Die 56 Gedichte in diesem Band besingen den unüberwindlichen Gegensatz zwischen dem ewigen Kreislauf der Natur und dem individuellen menschlichen Leben, die Diskrepanz zwischen dem Garten Eden und der Conditio humana. Louise Glück interessiert dabei nicht der Sündenfall. Mit ihrer klaren, scheinbar schlichten Sprache versetzt sie sich mal in eine Pflanze, mal in einen Gärtner, mal in Gott – und erkundet so die Essenz des menschlichen Seins.
Zweisprachige Ausgabe. Ins Deutsche übertragen von Ulrike Draesner. 
 
Die Autorin und die Übersetzerin:
Louise Glück hat bisher zwölf Gedichtbände und zwei Essaysammlungen veröffentlicht. 2020 wurde sie mit dem Nobelpreis für Literatur ausgezeichnet. Glück erhielt u. a. auch den Pulitzerpreis, den Bollingen Prize und den National Book Award. Sie lehrtan der Yale und der Stanford University und lebt in Cambridge, Massachusetts. 
 
Ulrike Draesner, 1962 in München geboren, eine der profiliertesten deutschsprachigen Autorinnen, lebt in Berlin und Leipzig. Sie schreibt Romane, Erzählungen, Essays und Gedichte und interessiert sich für Naturwissenschaften ebenso wie für kulturelle Debatten. Für ihre Romane und Gedichte wurde Ulrike Draesner mehrfach ausgezeichnet, u. a. mit dem Gertrud-Kolmar-Preis (2019), dem Nicolas-Born-Preis (2016), dem Usedomer Literaturpreis (2015), dem Joachim-Ringelnatz-Preis für Lyrik (2014), dem Roswitha-Preis (2013), dem Solothurner Literaturpreis (2010) und dem Drostepreis (2006). Von 2015-2017 lehrte und lebte sie an der Universität Oxford, seit April 2018 ist sie Professorin am Deutschen Literaturinstitut der Universität Leipzig. 

Meine Meinung:
Ich lese sehr gerne ab und an mal Gedichte. Als ich erfuhr, dass der diesjährige Literaturnobelpreis an Louise Glück ging, war klar, diese Gedichte möchte ich lesen. Und nun endlich sind die vergriffenen Gedichtbände wieder vorrätig. Und sie sollte unbedingt Pflichtlektüre in der Schule werden.
Diese zweisprachige Ausgabe ist sehr schön. Ich habe immer zu erst die deutsche Version und dann die englische und möchte auf jeden Fall gerne die gute Übersetzung loben.
Louise Glück schreibt sehr gefühlvoll und ihre Texte haben eine wundervolle tiefe. Ihre Texte habe mich immer wieder innehalten und nachdenklich aus dem Fenster blicken lassen.

Wer Lyrik mag, sollte sich diese Gedichte wirklich nicht entgehen lassen.

5 Sterne.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen